martes, 26 de septiembre de 2023

La RACV dice que el valenciano "hunde sus raíces en la más profunda prehistoria valenciana"


VALENCIA.- La Real Academia de Cultura Valenciana (RACV) asegura que "la Lengua Valenciana, sin duda, hunde sus más profundas raíces en la más profunda prehistoria valenciana".

En un documento titulado 'Origen de la lengua valenciana' que ha remitido a los medios y que suscribe el académico secretario Jose Aparicio Perez, se sostiene que "las lenguas no nacen de la noche a la mañana, ni por generación espontánea, concepto que utilizan todos los que se dedican a investigar el origen, desarrollo y evolución o creación de las especies, tanto del Reino Vegetal como del Reino Animal".

"Los orígenes de las lenguas son prehistóricos, tal y como nos ha enseñado el doctor Xaverio Ballester, autor del número 10 de ELEA, obra que publicamos con especial dedicación y empeño. En este caso se encuentra la Lengua Valenciana que, sin duda, hunde sus más profundas raíces en la más profunda prehistoria valenciana", afirman.

Según este escrito, redactado en castellano, "entre las lenguas que derivan del prehistórico indoeuropeo, que según algunos investigadores llegó al occidente mediterráneo y europeo con la cultura neolítica, no se encuentra ni la vasca ni la ibérica, cuyo origen preindoeuropeo es incuestionable, lo que invalida toda posibilidad de que el Neolítico llegara a nuestras tierras a caballo de una invasión humana, confirmando, en todo caso, la simple aculturación por circulación de tecnología y productos en todas direcciones".

"Los valencianos --prosiguen-- podemos sentirnos orgullosos de conocer nuestra primera lengua escrita, la Lengua Ibérica, cuyos textos más antiguos se remontan a los siglos V-IV a. de Cristo. A diferencia de la Lengua Vasca, coetánea, anepígrafa en sus orígenes, de la Ibérica tenemos más de mil textos o trozos de ellos. Desgraciadamente, aunque la podemos transcribir con ayuda del alfabeto latino por conocer la mayor parte de sus equivalencias, su traducción todavía no es posible; tras su transcripción los textos resultantes son ininteligibles".

El autor del texto apunta que es "evidente que el latín influyó decisivamente en la sustitución lingüística que tuvo lugar a partir del siglo segundo antes de nuestra era en el territorio ibérico valenciano, tras la conquista romana y nuestra plena incorporación al nuevo orden mediterráneo que se impuso a través de la primera globalización conocida".

"Pero no es menos evidente --prosigue-- que la sustitución no fue total. Y si esto se creía por simple intuición, tras la obra del Dr. Xaverio Ballester los argumentos lingüísticos que avalan esta creencia, fundamentándola, son ya incuestionables".

"Durante muchos años, la mayor parte de los valencianos creyó firmemente en la personalidad e identidad de su propia lengua, el Idioma Valenciano, pero, salvo aportaciones rigurosas del Dr. Penyarroja, el resto no terminaba de ser asumido por la Comunidad Científica independiente y no cautiva, tanto la externa como la interna. Ni que decir tiene que la comprometida con otra lengua, otra cultura e, incluso, otra etnia, pretende ignorar cualquier aportación, por rigurosa que sea y fundamentada que esté", agrega.

Y concluye: "Es por ello la singular batalla que desde casi medio siglo el Pueblo Valenciano, desde la calle fundamentalmente y desde las aulas en menor medida, viene librando en defensa de su Lengua e, incluso, de su Historia y Cultura. A la defección interna, tanto académica como política, hemos de achacar la mayor responsabilidad".

No hay comentarios: